List do Bärwalde in Germany z 1957 roku.

Historia miast z powiatu ale w granicach Kreis Neustettin oraz powiatu szczecineckiego do 1975 roku.
Post Reply
User avatar
bronx
Site Admin
Posts: 5465
Joined: 25 Feb 2005, 10:18
Location: Nstn in Pomm.
Contact:

List do Bärwalde in Germany z 1957 roku.

Post by bronx »

Pojawiła się na rynku ciekawa koperta. List został wysłany w 1957 roku z Republiki Południowej Afryki. Najciekawsze jest to, że 12 lat po zakończeniu II Wojny Światowej i utrwaleniu się granic ktoś zaadresował list do Barwic w taki sposób: Bärwalde / Kreis Neustettin Germany, jakby nic się nie zmieniło. Niewiedza czy taka specjalne działanie propagandowe? Adresat chciał najprawdopodobniej coś załatwić w barwickim Urzędzie Stanu Cywilnego bo został on opisany po angielsku The Registrar of Birth oraz niemiecku Der Standesbeamte. Zastanawiam się czy ten list w ogóle trafił do celu, bo w Polsce jakoś się znalazł skoro ktoś z Polski go teraz sprzedaje.

Przy okazji przypomina mi się podobna historia z niepoprawnym politycznie znaczkiem, którą kiedyś opisywał Roman Czejarek.
http://www.stettin.czejarek.pl/galerie/ ... stki-11-58" onclick="window.open(this.href);return false;
IMG_6769.JPG
IMG_6769.JPG (145.57 KiB) Viewed 5415 times
IMG_6770.JPG
IMG_6770.JPG (101.5 KiB) Viewed 5428 times
Polelum
Posts: 372
Joined: 09 Oct 2009, 17:55
Location: Appalachia

Re: List do Bärwalde in Germany z 1957 roku.

Post by Polelum »

Ciekawe, że w Polsce błędnie skierowano list do całkiem innych "Barwic" (Bärwalde in der Neumark), czyli Mieszkowic. A swoją drogą w RPA mają niezły refleks ;-)
User avatar
bronx
Site Admin
Posts: 5465
Joined: 25 Feb 2005, 10:18
Location: Nstn in Pomm.
Contact:

Re: List do Bärwalde in Germany z 1957 roku.

Post by bronx »

No właśnie, ależ jaka to musiała być skomplikowana droga tej przesyłki. Poczta RPA widząc napis Germany skierowała ten list pewnie do Niemiec. Tam ktoś stwierdził, że to tereny utracone i pewnie wysłali do Polski. W Polsce nie wiadomo czy tym ołówkiem to opisała poczta i tam skierowała, ale też skreślone to na niebiesko i obok tym samym kolorem opisane już jako właściwe Barwice.
User avatar
izywec
Posts: 716
Joined: 03 Apr 2007, 20:36
Location: 78-132 GRZYBOWO k/KOŁOBRZEGU

Re: List do Bärwalde in Germany z 1957 roku.

Post by izywec »

W efekcie ostatecznym według mnie list trafił do naszych Barwic. Pod znaczkiem jest napisane coś w rodzaju "Pologne" czyli Polska w oficjalnym języku pocztowym świata a nim jest Język francuski.
Jako filatelistę zaciekawia mnie to, że w owym okresie wszystkie listy zagraniczne dostawały kasownik odbiorczy poczty doręczającej a tu nie ma żadnego kasownika polskiego. Na ogół dostawały w tych latach kasownik Warszawy oraz poczty miejscowej.
Izydor Węcławowicz

[Verum].... nuli enim nisi audiituro dicendum est.
Lucii Annaei Senecae
Prawdę....należy mówić tylko temu, kto chce jej słuchać. L. A. Seneka
User avatar
bronx
Site Admin
Posts: 5465
Joined: 25 Feb 2005, 10:18
Location: Nstn in Pomm.
Contact:

Re: List do Bärwalde in Germany z 1957 roku.

Post by bronx »

Racja racja, napis Mieszkowice i Pologne jest tym samym ołówkiem, dlatego być może to jest adnotacja zrobiona w Niemczech? bo dziwne by było żeby Poczta Polska już u nas oznaczała to międzynarodowym Pologne?
Polelum
Posts: 372
Joined: 09 Oct 2009, 17:55
Location: Appalachia

Re: List do Bärwalde in Germany z 1957 roku.

Post by Polelum »

A czy to jest w ogóle "Pologne"? :)

Nie podejrzewam, aby Niemiec napisał tym samym ołówkiem "chojeński" (chodzi o powiat, w którym Mieszkowice znajdowały się w tym czasie). :)
User avatar
izywec
Posts: 716
Joined: 03 Apr 2007, 20:36
Location: 78-132 GRZYBOWO k/KOŁOBRZEGU

Re: List do Bärwalde in Germany z 1957 roku.

Post by izywec »

Te "Polog...?" Mieszkowice i Chojenski oraz skreślenia wykonano tym samym ołówkiem. Jednak to " z" w Mieszkowicach oraz brak "polskiego ogonka" w słowie chojeński podpowiadają, ze to napisał Niemiec. Ponieważ jak wcześniej napisałem brak jest kasowników odbiorczych to być może jakiś światły pocztowiec, który napisał na niebiesko Barwice wysłał w dalszą drogę list umieszczony w służbowej kopercie pocztowej bezpośrednio do Urzędu.
Jednak ja przy tej mojej teorii specjalnie się nie upieram!
Kasowniki odbiorcze wyglądały jak niżej:
Attachments
kop0016zmn.jpg
kop0016zmn.jpg (29.97 KiB) Viewed 4982 times
Izydor Węcławowicz

[Verum].... nuli enim nisi audiituro dicendum est.
Lucii Annaei Senecae
Prawdę....należy mówić tylko temu, kto chce jej słuchać. L. A. Seneka
Post Reply